
MoonLight
Yume no naka no egao wasurerarenai namida
Mitsumeru kimi wo dakishimetakute
Nemuri no kurayami hitori mezashite yuku hikaru
Hohenda kimi ga mitsumete yonderu
Kaaten no sukima kara tsuki ga kieta nara
Beddo no ue ni hitotsu kodoku na kokoro ga kokoeteta
Omoi dake wo kogashiteru
Kimi ni furenai mama nanimo dekinai mama
Konya mo hitori de yume ni ochiru
Hohoende konaide yume no naka ni konaide
Wakattetemo kurushikutemo
Kono te wo nobashite shimau
Kienaide
Yume no naka no hikari wasurete ita kanashimi
Machi de mikaketemo mitsume aezuni
Moshi nido to egao wo mirenai to iu no nara
Ashita sae mo konakute ii
Yume no nake demo daite itai
Itsumademo
Moonlight - Yamada Ryosuke
The smiles in my dreams, the unforgettable tears
I gaze at you and want to hug you
Alone in the darkness of sleep, I'm aiming for the light
You are smiling at me and calling my name
If the moon disappears from the gap in the curtains
This one lonely heart on the bed will freeze
Only my emotions will burn
I'm unable to touch you, unable to do anything
Tonight I fall into my dreams alone again
You don't come smiling, you don't come to me in my dreams
Even though I know that, even though it's hard
I'll still stretch out my hand
Please don't disappear...
The light in my dreams, the sadness I'd forgotten
Even if I see you around town, you don't catch my eye
If I was told that I'd never see your smiling face again
I would be happy if tomorrow never came
I'd want to hug you, even if it was just in my dreams
Forever
Moonlight - 山田涼介
夢 の中の笑顔 忘れない涙
見つめる君を抱きしめたくて
眠りの暗闇ひとり 目指してゆく光
ほほえんだ君が 見つめて呼んでる
カー テンの隙間から月が消えたなら
ベッドの上にひとつ孤独な心が凍えてた
想いだけを焦がしてる
君に触れないまま 何もできないまま
今夜もひとり 夢に堕ちる
微笑んでこないで
夢の中にこないで
わかってても苦しくても
こ の手を伸ばしてしまう
消えないで…
夢の中の光 忘れていた悲しみ
街で見かけても 見つめ合えずに
もし二 度と笑顔を 見れないと言うのなら
明日さえも 来なくていい
夢の中でも抱いていたい
いつまでも
Kau tersenyum dalam mimpiku, air mata yang tidak terlupakan
aku menatapmu dan ingin memelukmu
Sendirian di kegelapan tidurku, aku bertujuan untuk mencari cahaya
Kau tersenyum padaku dan memanggil namaku
Jika cahaya bulan menghilang dari cahaya tirai
Inilah hatiku, yang kesepian dan membeku
Hanya emosiku yang akan terbakar
Aku tak bisa menyentuhmu, tak bisa berbuat apa-apa
Malam ini aku jatuh ke mimpi-mimpiku sendiri lagi
Kamu tidak datang
Kamu tidak tersenyum dan datang ke mimpiku
Meskipun aku tahu, meskipun sulit
Aku masih akan mengulurkan tangan
Kumohon, jangan menghilang…
Cahaya di dalam mimpiku
Kesedihan yang sudah aku lupakan
Bahkan jika aku melihatmu berkeliling kota
Kau tidak menangkap mataku
Jika aku diberi tahu aku tidak akan pernah bisa melihatmu tersenyum lagi
Aku senang walau besok tidak akan datang
Aku ingin memelukmu, bahkan jika itu hanya dalam mimpiku
Selamanya…
Star time
Toki wa hito ni nani wo
Ima tsugeyou to shiteru
Mamoru beki wa kono sumiwataru sora
Bokura ryoute wo hirogeteru
Inochi wo hagukunda
Ano aoi umi wo mite
Negai tachi wa mata
Kaze ni michibikareru mama
Sougen wo kakete yuku
Meguri aeta toki wo omou
Onaji kisetsu mezameru you ni
Hateshinai itoshisa wa kono
Kokoro ni tashika ni umareru
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu
Hikaru mono mitsukeru
Sou kimi no hitomi ni mo
Sono kame ni mo hora
Itsumo mabushisou na me de
Hohoende kureru ne
Kimi no namae sotto yobou
Haruka kanata kioku no you ni
Tomedonaku afuredasu kono
Omoi wa niji wo koete yuku
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
Boku tachi ni itsumo oshite iru
Itsuno hi ka tadoritsukeru sono toki wo
Yume ni egaki tsuzuketeru
Atarashii sekai wa
Sono manazashi no
Saki ni aru saa ikou Oh yeah
Hateshinai itoshisa wa kono
Kokoro ni tashika ni umareru
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu
Tomedonaku afuredasu kono
Omoi wa niji wo koete yuku
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
Boku tachi ni itsumo oshite iru
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu
\
Star time
Time is trying to tell the people something now
What you should protect is this perfectly clear sky
we're spreading out our hands
I'm raising up my life
watch that blue ocean
and wishes will go running over the meadows, guided by the wind
I think of the time we came across each other,
to awaken the same season
an endless love will surely be born within this heart
we, shining, as one, will make history underneath the stars
finding things that shine
that's right, even in your eyes
in your hair as well, hey
you're smiling with those always eyes that always seem be radiant
I'm softly calling out your name
lik a memory from a far off distance
these thoughts that start to flow endlessly will go over the rainbow
if the place of our promise lies there
it's always telling us
one of these days we'll get there,
we'll keep on painting that time in our dreams
a new world will be in front of that look. let's go oh yeah
an endless love will surely be born within this heart
we, shining, as one, will make history underneath the stars
these thoughts that start to flow endlessly will go over the rainbow
if the place of our promise lies there
it's always telling us
we'll make history underneath the stars
we'll make history underneath the stars
Waktu ini adalah mencoba untuk memberitahu orang-orang tentang sesuatu
Apa yang seharusnya melindungi langit ini
Jelas,
Tangan kami yang akan mengulurkan
Aku membangkitkan hidupku
melihat samudra biru
dan keinginan berjalan di atas padang rumput, dipandu oleh angin
aku pikir waktu kami bertemu satu sama lain,
akan membangunkan musim yang sama
kasih yang tak berujung pasti akan lahir dalam hati ini
kami, bersinar, sebagai salah satu, kami akan membuat sejarah di bawah bintang
menemukan hal-hal yang memancar
yang tepat, bahkan di matamu
di rambut Anda juga
kau tersenyum dengan mata yang selalu yang selalu tampak akan bersinar
Aku berteriak pelan nama Anda
memanggil dari jarak jauh
pikiran-pikiran yang mulai mengalir tanpa henti akan pergi ke pelangi
jika tempat janji kami terletak di sana
itu selalu memberitahu kita
hari-hari ini kita akan sampai di sana,
kami akan terus lukisan yang waktu dalam mimpi kita
sebuah dunia baru akan di depan yang terlihat... mari kita pergi!! oh yeah
kasih yang tak berujung pasti akan lahir dalam hati ini
kami, bersinar, sebagai salah satu, akan membuat sejarah di bawah bintang
pikiran-pikiran yang mulai mengalir tanpa henti akan pergi ke pelangi
jika tempat janji kami terletak di sana
itu selalu memberitahu kita
kami akan membuat sejarah di bawah bintang
kami akan membuat sejarah di bawah bintang
Ookiku Na~re Boku
おおきくな~れ,ボク
If I being Taller
by:Chinen Yuuri
Rakushimi ni shiiteta jettokosuta wa
楽しみにしいてたゼットコスタは
I’m looking forward to try a new Jetcoaster
Shinchou seigen de norenai
身長制限で乗れない
But because height limit, I can’t ride that
Densha no tsuri kawa nante tsukano ga seiippai
電車のつり革なんてつかむのが精一杯
It is hard to get a strap on the train
Zenzen rakujanai
全然楽じゃない
It’s not easy at all
Tanjou bi ni “nani ga hoshii” tte
誕生日に「何がほしい」って
At my birthday, everyone asked me, “What do you want?”
Minna ni kireru boku wa itte
みんなに聞かれ僕は言った
Everyone hear I speak like this,
Geemu jyanakute youfuku de mo naku
ゲームじゃなくて洋服でもなく
I don’t want Game or western cloths
Yappari shinchou hoshii n da
ヤッパリ身長がほしいんだ
I’m just wants height!
Moshimo boku ga ookiku nattara
もしも僕が大きくなったら
If I being taller
Toriaezu minna wo mioroshitai
とりあえずみんなを見下ろしたい
First of all, I want to overlook everyone
Basuketto booru no gemu ni dete
バスケットボールのゲームに出て
At basketball game,
Kakko yoku danku kimetai na
カッコよくダンク決めたいな
I want do a cool dunk na~
Ookiku naru dake jya hito toshite chanto
おおきくなるだけじゃ人としてちゃんと
Just as a normal person outgrow
Ikite ikenai yo, sonna ki ga suru kara
生きていけないよ、そんな気がするから
Because I live, I can feel that
Karada dake jyanaku kokoro mo seichou shite
体だけじゃなく心も成長して
Not only my body but also my heart has grow up too
Daremo ga akogareru kakkoii hito ni naritai
誰もが憧れるカッコイイ人になりたい
I want to be a cool person who attracted anyone
Moshimo kimi yori ookiku nattara
もしも君より大きくなったら
If I can being taller than you
Hiroi senaka de onbu shite ageru
広い背中でおんぶしてあげる
You can lean on my back
Daremo tsukamenai hodo takaimono
誰もつかめないhほど高いもの
If anyone can’t reach goods in high place
Boku ga tsukande miseru ne
僕がつかんで見せるね
I can seize that ne
Moshimo boku ga daisuki nattara
もしも僕が大きくなったら
If I being taller
Toriaezu minna wo mioro shitai
とりあえずみんなを見下ろしたい
First of all, I want to overlook everyone
Basuketto booru no geemu ni dete
バスケットボールのゲームに出て
At basketball game,
Kakko yoku danku kimetai na
カッコよくダンク決めたいな
I want to do a cool dunk na~
Otona no mane wo shite dekkaku se nobi wo shitara
Ikinari ashi ga tsutta madamada mijuku na shikkusutiin
Me no mae arawareru makkura na fuan datte
Me wo sorasazu mitsumereba kirameku hoshizora ni naru
Journey into Space guruguru to atama no naka mo guruguru
Nooto no yoko ni rakigaki boku no e wa pikaso wo koeru
Journey is Life doko kara ka michi to iu kaze ga fukeba
Sore ga chansu da ne banzai!
Kasoku shiteiku yo dokkidoki bakkubaku
Kagayaku tsubasa wa kono mune no naka ni
Hey hashiridase ookiku jimen wo kette haijanpu
Tsumaranai mainichi ni gekikara supaisu irechaou
Juugyou chuu ni inemuri sensei no nagabanashi wa
Suteki na komoriuta isshun de mezamashidokei (kora! okiro!)
Onaji jikan wo sugoshite byoudou ni toki nagaretemo
Nanoku to iu tabiji ga aru kimi niwa kimi dake no sutoori
Journey into Space guruguru to onaka no naka mo guruguru
Kyuushoku no janken taikai hanbaagu wa medaru wo koeru
Journey is Life atarashii sekai wa sugu soko da yo
Junbi ii kai oorai! Ano chiheisen wo mezashite susumu
Takanaru koudou wa tomaranai bakuhatsu da
Hey hashiridase ookiku jimen wo kette haijanpu
Tsumaranai mainichi ni gekikara supaisu irechaou
Journey into Space guruguru to atama no naka mo guruguru
Nooto no yoko ni rakigaki boku no e wa pikaso wo koeru
Journey is Life doko kara ka michi to iu kaze ga fukeba
Sore ga chansu da ne banzai!
Kasoku shiteiku yo dokkidoki bakkubaku
Kagayaku tsubasa wa kono mune no naka ni
Hey hashiridase ookiku jimen wo kette haijanpu
Tsumaranai mainichi ni gekikara supaisu irechaou
Bon Bon
Oh yeah, because there is you…
Oh yeah, because there is you…
tooi sora wo isogu you ni shizumi hajimeta yuuhi ga
sukoshi dake todomatte awai iro no yume wo miseru yo
hitori de wa kagayakenai kizutsuku koto mo dekinai
wakachi au itoshisa wo taisetsu ni omou
naze koko ni naze kimi to iru no darou?
naze koko de naze kimi to warau no darou?
itsumademo itsumademo koushiteitai you
Oh yeah
BON BON BO BON BON mune odoru kono shuunkan ni
hibiku koe ga bokura wo tsutsunde iku
BON BON BO BON BON kono te ni tsutau kodou
attakainda shinjirarenai hodo ni
Because there is you
Oh yeah, because there is you
soba de ibuku yawarakaki kaze no you na neiro tachi
mayou nara yureru nara kono mimi wo sumashitemi you
shitteruyo kimi ga suki dakara koso kimi to itai
utagaenu yasashisa ga soko ni aru kara
naze koko ni naze boku wa iru no darou?
naze koko de naze boku wa ikiru no darou?
kamawanai kamawanai kotae ga nakutemo
Oh yeah
BON BON BO BON BON hari sakesou na mune ni wa
afureru hodo bokura no asu wo tsumete
BON BON BO BON BON kasanarida shita hadou
tomo ni utaou kakegae no nai toki wo
ishuun saki mo wakaranainda nani ga okite mo henjanai kedo
kanau kibou ya kienu omoi wo setsu ni negatteru
Oh yeah
BON BON BO BON BON mune odoru kono shuunkan ni
hibiku koe ga bokura wo tsutsunde iku
BON BON BO BON BON kono te ni tsutau kodou
attakainda shinjirarenai hodo ni
Oh yeah
BON BON BO BON BON hari sakesou na mune ni wa
afureru hodo bokura no asu wo tsumete
BON BON BO BON BON kasanarida shita hadou
tomo ni utaou kakegae no nai toki wo
Because there is you…
Oh yeah, because there is you…
Oh yeah, because there is you…
Bon Bon
Oh yeah, because there is you…
Oh yeah, because there is you…
Matahari mulai menghilang dan bergegas ke langit yang jauh
Berhenti untuk sesaat untuk menunjukkan warna memudar dari mimipi-mimpi kita
Kita tidak bisa bersinar sendiri
Kita tidak bisa berduka sendiri
Aku akan terus berbagi keindahan
Kepada kamu yang aku sayangi
Aku bertanya-tanya, mengapa aku disini dan mengapa aku bersamamamu?
Aku bertanya-tanya, mengapa aku disini dan sedang tertawa bersamamu?
Selamanya, selamanya, aku ingin tetap seperti ini dan berada disini
Oh yeah…
BON BON BO BON BON
Di saat dada kami bergembira
Suara menggema mulai menyelimuti kami
BON BON BO BON BON
Mengalahkan dan memberitahu tangan ini
Dan aku percaya kalau itu mungkin
Nada bernafas di sampingku seperti angin lembut
Jika kamu bingung dan memikirkan sesuatu, coba bisikkan ke telingaku
Aku tahu, aku ingin bersamamu karena aku mencintaimu
Karena ada kelembutan yang tak dapat diragukan
Aku bertanya-tanya, kenapa aku disini?
Aku bertanya-tanya, kenapa disini dan kenapa aku masih hidup?
Aku tidak keberatan, aku tidak keberatan, bahkan jika tak ada jawaban
BON BON BO BON BON
Di dadaku yang terasa akan meledak
Hal ini akan disimpan, dengan kita di masa depan.
BON BON BO BON BON
Buatmu yang menceritakan semua itu
Mari kita bernyanyi bersama dari waktu yang tak tergantikan
Kita tidak tahu apa yang akan terjadi suatu saat dari sekarang
Ini tak akan jadi aneh lagi bila sesuatu terjadi
Aku berharap penuh semangat untuku mimpi-mimpi kita menjadi kenyataan dan perasaaan kita untuk tidak saling menghilang….
Oh, yeah! Because there is you!!!!
Ultra Music Power
Lalalalalalalalalala
Lalalalala
J - johnny´s
U - ultra
M - music
P - power
J - join together
U - universe
M - music
P - and peace
Yorokobi kanashimi
Uke irete ikiru
Arinomama tachi mukae
Itami kanjite mo
Dare demo minna ga
Kodoku na zenshi
Kagiri aru kono toki wo
Kimi ni kiseki ima todoketai
Jumping to my dream
Setsunai kono kokoro de
Fighting for my dream
Taiyou dakishimete
Shinjite irunda (aoi aoi chikyuu no tame sou mina no tame)
Akiramenai nda (ookina kiseki okoseru ima kosou bokura tachi ue garou)
Hitori janai sa (sono ai de mirai wo j.u.m.p j.u.m.p jump!)
Lalalalalala
Higashii no sora e to
Lalalalalala
Ashita wo tsuka mae ni iku no sa
Kaze wo kire
We can try fly high
Johnny´s
Ultra
Music
Power
J-u-m-p
Jump!
Dare ka ga yobu koe
Kikoeru kodou sa
Hatenai chikara motte
Kimi no yuuki ima tabezu no sa
Jumping to my heart
Mabushii kono kokoro de
Fighting for my heart
Hikari wo dakishimete
Shinjite irun da
Akiramenai nda
Hitori ja nai sa
Lalalalalala
Ake yuku sora e to
Lalalalalala
Mirai wo tsuka mae ni yuku no sa
Lalalalalala
Higashi no sora e to
Lalalalalala
Ashita wo tsuka mae ni yuku no sa
Kaze wo kire
We can try fly high
J - johnny´s
U - ultra
M - music
P – power
Ultra Music Power
lalala-la-lalalalalala
lalalalala
J Johnny's
U Ultra
M Musik
P Power
J Gabung Bersama
U Universe
M Musik
P dan Perdamaian
Kegembiraan dan kesedihan
Aku ambil dan dimasukkan ke dalam kehidupan
Rapat seperti semut
Dan perasaan sakit
Tidak peduli siapa, pada semua orang
kami hanyalah seorang prajurit kesepian
Kami memiliki batasan kami, kali ini
aku ingin memberimu sebuah keajaiban
Melompat ke mimpiku
Ini menyakitkan, dalam hati ini
Memperjuangkan mimpiku
Merangkul matahari
Percayalah pada ini (untuk bumi, biru biru, untuk semua orang)
Jangan menyerah (Keajaiban besar yang akan terjadi sekarang membuat sejarah kita di sana)
Kamu tidak sendirian (dengan cinta J.U.M.P)
J.U.M.P JUMP!
Lalalalalala
Bersama-sama ke langit timur
Lalalalalala
Untuk awal besok
Potonglah angin
Kita dapat mencoba Terbang tinggi
Johnny
Ultra
Musik
Daya
J.U.M.P
Seseorang panggilan keluar
suara mereka makin terdengar
Dengan kekuatan tak terbatas
Kamu tidak bisa makan keberanian kamu sendiri
Melompat ke hatiku
Ini mengagumkan, dalam hati ini
Berjuang untuk hatiku
Merangkul cahaya
Percayalah pada ini (untuk bumi, biru biru, untuk semua orang)
Jangan menyerah (Keajaiban besar yang akan terjadi sekarang membuat sejarah kita di sana)
Kamu tidak sendirian (dengan cinta J.U.M.P)
J.U.M.P JUMP! (Yeah)
Lalalalalala
Untuk fajar pagi (ke fajar pagi)
Lalalalalala
Untuk awal masa depan (Woah ~ La ~ Ah ~)
Lalalalalala (Woah ~ Yeah ~)
Bersama-sama ke langit timur
Lalalalala
Untuk awal besok (Woah ~ Yeah ~)
Potonglah angin
Kita dapat mencoba Terbang tinggi
(Woah ~ Yeah ~)
J Johnny's
U Ultra
M Musik
P Power
Romeo & Juliet
Boku wa Romeo
Boku mo Romeo
Boku ga Romeo
Kimi ni ai wo tsutaeru yo
Sakebu namae wa Juliet. Juliet!
Asobitai Waraitai
Mitsume au koto ga yume janai jikan wo
Owarasenaide
I LOVE YOU
YOU LOVE ME
Kimi ga subete sa dakishimeta mama de ii
Nee sou da yo ne
LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE
Nando mo iukara
Kimi mo sukina kotoba wo shiete yo Juliet
Bokutachi Romeo & Juliet
Afureru ai wo tsutaete yo
Sakebu namae wa
Bokutachi Romeo & Juliet
Kimi ni ai wo tsutaeru yo
Sakebu namae wa Juliet
Bokutachi Romeo & Juliet
Afureru ai wo tsutaete yo
Sakebu namae wa
Bokutachi Romeo & Juliet
Kimi ni ai wo tsutaeru yo
Sakebu namae wa Juliet
Boku wa Romeo
I'm Romeo僕はRomeo
Boku wa Romeo
I'm Romeo
僕もRomeo
Boku mo Romeo
I'm also Romeo
僕がRomeo
Boku ga Romeo
I'm Romeo
君に愛を伝えるよ
Kimi ni ai wo tsutaeruyo
I'll send you love
叫ぶ名前はJuliet
Sakebu namae wa Juliet
The name I'll shout is Juliet
Juliet!!!
遊びたい 笑いたい
Asobitai Waraitai
I wanna play I wanna laugh
見つめ合うことが夢じゃない時間を
Mitsmeaukotoga yume jyanai jika wo
The time that I look into your eyes which isn't a dream
終わらせないで
Owarasenaide
Don't let (that time) end
I LOVE YOU
YOU LOVE ME
きみが全てさ 抱きしめたままでいい
Kimi ga subetesa Dakishimetamamadeii
You're my everything. I want to continue hugging you
ねえ そうだよね?
Ne soudayone?
Ne, isn't that right?
LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE
何度も言うから
Nandomo iukara
I'll say (that) many times
君も好きな言葉を教えてよ Juliet
Kimi mo sukina kotoba wo oshieteyo Juliet
Tell me your favorite words too Juliet
僕たち Romeo& Juliet
Bokutachi Romeo&Juliet
We are Romeo&Juliet
あふれる愛を伝えてよ 叫ぶ名前は
Afueruai wo tsutaeteyo Sakebu namae wa
Send us your over-flowing love. The name we'll shout is
僕たち Romeo& Juliet
Bokutachi Romeo&Juliet
We are Romeo&Juliet
君に愛を伝えるよ
Kimi ni ai wo tsutaeruyo
We'll send you our love
叫ぶ名前はJuliet
Sakebu namae wa Juliet
The name we'll shout is Juliet
僕たち Romeo& Juliet
Bokutachi Romeo&Juliet
We are Romeo&Juliet
あふれる愛を伝えてよ 叫ぶ名前は
Afueruai wo tsutaeteyo Sakebu namae wa
Send us your over-flowing love. The name we'll shout is
僕たち Romeo& Juliet
Bokutachi Romeo&Juliet
We are Romeo&Juliet
君に愛を伝えるよ
Kimi ni ai wo tsutaeruyo
We'll send you our love
叫ぶ名前はJuliet
Sakebu namae wa Juliet
The name we'll shout is Juliet
僕もRomeo
Tidak ada komentar:
Posting Komentar